|
|
Dictionnaire du Moyen Français (1330-1500)
|
|
|
Recherche dans une partie de l'article
|
|
Résultat de la recherche de MACH., Ch. bal.
|
|
|
1 |
|
- | Mettre acort : Et plus grant bien de mettre accort Entre gens ou il ha descort. ([MACH., Voir, 1364, 786]). Pluseurs citez tramis avoient Au Saint Pere et li supplioient Très humblement que bon acort Mettre li pleüst au descort Dou roy de Chypre et dou Soudan. ([MACH., P. Alex., p.1369, 221]). En mon cuer ha un descort Qui si fort le point et mort Que, sans mentir, S'Amours par son dous plaisir N'i met acort Avec ma dame, pour mort Me doy tenir. ([MACH., Ch. bal., 1377, 613]). |
|
| 2 |
|
"Manière dont on reçoit qqn qui se présente" ; p. ext. "manière d'être, contenance, aspect" : Et je qui fui boutez dedens le brueil Vi qu'a ce mot la dame au dous acueil Cheï com morte. ([MACH., J. R. Beh., c.1340, 65]). Et vostre simple chiere Et vostre gracieus accueil Plein de plaisant maniere ([MACH., Ch. bal., 1377, 581]). Le dous attrait de son tres bel accueil ([MACH., L. dames, 1377, 69]). Plaisant accueil et gracieus attrait Me font amer ma douce dame gente ([MACH., L. dames, 1377, 114]). |
|
| 3 |
|
- | P. méton. : Tuit mi desir Sont et seront en servir Vo bel accueil, Chiere dame, et d'acomplir Vostre dous vueil. ([MACH., Ch. bal., 1377, 599]). |
|
| 4 | | 5 | | 6 | | 7 |
|
III. - | Part. passé en empl. adj. "Pur, parfait, délicat" : Qu'onques biauté si affinée Ne pot estre sans Pitié née ([MACH., D. verg., a.1340, 38]). Souffisance m'enrichi Et Plaisance, si Qu'onques creature nee N'ot le cuer si assevi N'a mains de soussi, Ne joie si affinee ([MACH., Voir, 1364, 360]). Sa bonté pure, affinée ([MACH., Ch. bal., 1377, 588]). De vraye amour, loyal et affinée, Vous vueil adès honnourer et servir. ([MACH., L. dames, 1377, 92]). |
|
| 8 |
|
"Rendre plus important, plus intense" : ...einsi comme on voit geter Yaue en feu pour embraser Et enasprir, Fait mon desir agrandir Mon triste plour ([MACH., Ch. bal., 1377, 608]). |
|
| 9 |
|
A. - | Empl. trans. indir. Agreer à. "Plaire, convenir à" : Et chascuns d'eaus a son pooir a fait Ce qu'il pense qui leur agrée et plait ([MACH., J. R. Beh., c.1340, 132]). Et la creature crea Si bien, qu'à chascun agrea. ([MACH., P. Alex., p.1369, 3]). ...sans li riens ne m'agrée, Sans li tout dous m'est amer. ([MACH., Ch. bal., 1377, 611]). Mais puis qu'il est ainsi Qu'à moy occire est vo pensée, Puis qu'il vous plaist, forment m'agrée. ([MACH., L. dames, 1377, 84]). Et vo gent corps, belle, qui tant m'agrée ([MACH., L. dames, 1377, 111]). |
|
| 10 |
|
- | Empl. abs. : On y sent sans plaie pointure Douce, plaisant a soustenir Et delitable a maintenir ; Com plus fort point, et plus agrée. ([MACH., D. verg., a.1340, 31]). Trop bien estes comparée Au printemps qui tant agrée Et tant ha puissance, Qu'en li douceur est trouvée, Verdeur, fleur, fruit et rousée Et toute plaisance. ([MACH., Ch. bal., 1377, 604]). |
|
| 11 |
|
- | Pierre d'aimant : Plus dure qu'un dyamant Ne que pierre d'aymant Est vo durté, Dame, qui n'avez pité De vostre amant ([MACH., Ch. bal., 1377, 620]). |
|
| 12 |
|
I. - | Empl. trans. "Retenir, calmer" : Mais pour tenrement plourer Ne le puis faire cesser [Desir] Ne alentir ([MACH., Ch. bal., 1377, 608]). Ne plus qu'on porroit tarir Et tenir La mer sans nul mouvement Ne porroit on repentir N'alentir Mon cuer d'amer loyaument Li qui dessus tous m'agrée. ([MACH., Ch. bal., 1377, 611]). |
|
| 13 |
|
I. - | Empl. trans. "Retenir, calmer" : Mais pour tenrement plourer Ne le puis faire cesser [Desir] Ne alentir ([MACH., Ch. bal., 1377, 608]). Ne plus qu'on porroit tarir Et tenir La mer sans nul mouvement Ne porroit on repentir N'alentir Mon cuer d'amer loyaument Li qui dessus tous m'agrée. ([MACH., Ch. bal., 1377, 611]). |
|
| 14 |
|
II. - | Empl. pronom. Soi alentir de. "Se retenir de" : Car tant vous aim, sans mentir, Qu'on porroit avant tarir La haute mer Et ses ondes retenir Que me peüsse alentir De vous amer ([MACH., Ch. bal., 1377, 612]). |
|
| 15 |
|
A. - | Alegier qqc. "Rendre moins pénible à supporter ; calmer, adoucir" : Sire, nuls ne m'en puet aidier, Ne nuls fors Dieus ne porroit alegier La grief dolour Qui fait palir et teindre ma colour ([MACH., J. R. Beh., c.1340, 61]). ...aligier poués mon tourment ([MACH., Ch. bal., 1377, 624]). ...vos cuers de legier Puet tous mes maux garir et alegier ([MACH., L. dames, 1377, 170]). |
|
| 16 | | 17 |
|
B. - | Au fig. "Refroidir" : Qu'amoistie soit l'ardour De mon desir Et que son aspre vigour Puisse amenrir. ([MACH., Ch. bal., 1377, 607]). |
|
| 18 |
|
B. - | [Le compl. d'obj. désigne une pers.] "Plonger dans un abattement total" : N'onques vos cuers n'ot tenrour Dou plour Qui m'a tout anienti. ([MACH., Ch. bal., 1377, 594]). |
|
| 19 |
|
1. | [En parlant d'une chose abstr.] "Manifeste, clair, évident" : ...et quant Mort et miné M'ara vostre cruauté Qui m'est trop grant, Lors sera bien apparant Ma loyauté. ([MACH., Ch. bal., 1377, 621]). |
|
| 20 |
|
2. | "Être la cause ou l'occasion de" : [Fortune] En riant meschëance aporte ([MACH., R. Fort., c.1341, 43]). Si que, dous amis, je t'aporte Joie et mercy. Or te conforte. ([MACH., F. am., c.1361, 227]). Amis, je n'ay tour ne voie Qui m'aport Riens dont mes cuers se resjoie. ([MACH., Ch. bal., 1377, 633]). |
|
| 21 |
|
C. - | "Violent, ardent" : Fors que tant plour Qu'amoistie soit l'ardour De mon desir Et que son aspre vigour Puisse amenrir. ([MACH., Ch. bal., 1377, 607]). |
|
| 22 |
|
- | P. métaph. : ...le virelai que vous feystes avant que vous m'eussiés veue, qui s'apelle "L'ueil qui est le droit archier" ([MACH., Voir, 1364, 460]). L'ueil qui est li droit archier D'amours, pour traire et lancier Mignotement ([MACH., Ch. bal., 1377, 626]). |
|
| 23 | | 24 |
|
3. | "État de détresse poignante dû à la passion, au désir amoureux" : ...vous ne savez l'ardour Qu'ay a souffrir Pour vous qu'aim tant et desir ([MACH., R. Fort., c.1341, 128]). Car long de vous tout m'arroie Et desvoie Mon cuer et tient en irour. Dont pour vostre amour morroie, Se j'estoie Longuement en telle ardour. ([MACH., Ch. bal., 1377, 602]). |
|
| 25 | | 26 |
|
V. - | Loc. adv. Sans arester. "Sans tarder, sans hésiter" : Après ce revient Attemprance Et Hardemens devers Doubtance Qui li dient, sans arrester, Que nulle riens ne doit doubter A faire le don de la joie ([MACH., D. verg., a.1340, 45]). ...il les fist geter Dedens le lac sans arrester, Et leurs femmes, leurs fils, leurs filles. ([MACH., C. ami, 1357, 45]). S'Espoirs, qui scet mon esmay, Reconforter Ne me vient, sans arrester Me partiray. ([MACH., Ch. bal., 1377, 626]). |
|
| 27 |
|
- | Au fig. "Union" : Un desir, une pensée, Un cuer, une ame est entée En nous, et aussi De voloir sommes uni. Onques plus douce assamblée, Par ma foy, ne vy. ([MACH., Ch. bal., 1377, 630]). ...elle à li s'ottrie Par si parfaite assamblée Qu'enduy n'ont c'une vie, C'un cuer ne c'une pensée ([MACH., Motés, 1377, 516]). |
|
| 28 |
|
- | Assevi de : Plus bele que le biau jour, Plus douce que n'est douçour, Corps assevi De riche maintieng joli, Pris sens retour M'avez par vo cointe atour Qu'onques ne vi. ([MACH., Ch. bal., 1377, 628]). |
|
| 29 | | 30 |
|
IV. - | Part. prés. en empl. adj. "Attirant, plein d'attraits, séduisant, charmant" : La douce et attraiant parole Qui t'a mis d'amer a l'escole ([MACH., C. ami, 1357, 77]). Par un acqueil attraiant ([MACH., Ch. bal., 1377, 620]). ...vos yeus attraians, amoureus, Dous et plaisans ([MACH., L. dames, 1377, 107]). |
|
| 31 |
|
- | [Dans une tournure factitive] : Ce fait doubler Et embraser Et aviver Par desirer Mon amoureuse ardure. ([MACH., Ch. bal., 1377, 615]). |
|
| 32 |
|
A. - | "Pouvoir, garde, tutelle" : ...il [mon coeur] n'a de riens envie Fors d'estre en vo baillie ([MACH., Ch. bal., 1377, 585]). ...dont si me navray Que mon vivre ay, Tant com vivray, Mis, sans oster, en sa baillie. ([MACH., Lays, 1377, 279]). |
|
| 33 | | 34 |
|
- | Penser barat vers : Mais pour peinne qu'endure, Tant soit à porter dure, N'orrez vilain rapport, Que je pense laidure, Barat ne mespresure Vers vostre gentil port ([MACH., Ch. bal., 1377, 620]). |
|
| 35 |
|
B. - | "Hardiesse, courage, assurance" : S'en sui en tel ploy Que sans retour Mors sui, car moult bien parçoy Que ma coulour, Ma vigour Et ma baudour Pers ([MACH., Ch. bal., 1377, 618]). |
|
| 36 |
|
. | Sans baudour : Le trop parler me deffendoit ; Parler a point me commandoit, Sans baudour et sans venterie, Sans mentir et sans flaterie ; Car c'est chose moult honnourable D'estre en son parler veritable, Et verité ne quiert nuls angles, N'elle n'a que faire de jangles. ([MACH., R. Fort., c.1341, 9]). Juenette, sans folour, Simplette, sans baudour, De bonne heure née, Parfaite en toute honnour ([MACH., Ch. bal., 1377, 592]). |
|
| 37 |
|
- | Au fig. "Action de blesser moralement, de toucher douloureusement" : Car Desirs son effort Fait de moy grever fort, Mais j'ay cuer assez fort Contre sa blesseüre. ([MACH., Ch. bal., 1377, 619]). |
|
| 38 |
|
"En cachette, secrètement, avec discrétion" : Pour ce l'ameray loyaument Et serviray celéement Com vrais amis loyaus, parfais, Qui vueil et par dis et par fais Dou tout en tout son voloir faire Et li honnourer sans meffaire Jusques a mon definement... ([MACH., D. verg., a.1340, 55]). Et qui vuet dire de ce voir, Tel feu celéement s'avive Et est pleins de chalour si vive Que li cuers qui enmi demeure Bruïs et esteins sans demeure Seroit, s'il n'estoit aaisiez De souspirs, en parfont puisiez... ([MACH., D. Lyon, 1342, 194]). ...elle vuelt que celeement Soit nourrie la creature Qui est nee contre nature ([MACH., Voir, 1364, 694]). Entré y furent tire à tire, Celéement, en larrecin, Plus de X. mille Sarrazin, Parmi la porte qu'il ont arse, Dont la cendre est ja toute esparse. ([MACH., P. Alex., p.1369, 98]). Ne je ne me puis tenir D'einsi gemir Celeement et à part, Pour doubte qu'à vo plaisir Ne puist venir Le service, où mon cuer art, Sans avoir peinne ne dueil ([MACH., Ch. bal., 1377, 600]). Dont me vaut miex amer celeement et mes dolours humblement endurer. ([MACH., L. dames, 1377, 34]). |
|
| 39 |
|
B. - | [Lang. de l'amour ; dans des tours plus ou moins stéréotypés] Celer qqn. "Tenir caché, ne pas révéler les liens qui unissent à qqn" : Pour c'en doubtance et en cremour Vueil ma douce dame obeïr, Servir, celer, et sans partir Vivre en son amoureus dangier. ([MACH., D. verg., a.1340, 56]). Dame, je vueil endurer, Tant com je porray durer. Einsi vous vueil tres liement Doubter, servir et celer De fin cuer et humblement... ([MACH., Ch. bal., 1377, 591]). Se ma dame me mescroit, c'est à tort, Que jamais jour ne vueille departir Ne desservir de li jusqu'à la mort, Einsois la vueil amer sans repentir, Servir, celer, doubter et obeïr, Com cilz qui vueil miex la mort recevoir Que moy partir de son noble pouoir. ([MACH., L. dames, 1377, 90]). |
|
| 40 |
|
D. - | Loc. adv. Sans cesser. "Sans cesse, sans répit, tout le temps, continuellement, toujours" : Einsi Desirs de saouler Mes fols yeus d'assez remirer De la bele et bonne sans per La douce face Me berse et chasse sans cesser Et me cuide a la mort mener. ([MACH., R. Fort., c.1341, 51]). L'amour de vous, qui en mon cuer remaint, Tresdoulz amis, jamais ne puet estaindre ; Car sans cesser en ma pensee maint L'amour de vous, qui en mon cuer remaint, Ne nulle riens n'est qui tant mon cuer taint, Si croist adés, ne ja mais jour n'iert meindre ([MACH., Voir, 1364, 198]). Nuit et jour en tel traveil Est le povre cuer de moi, Car onques tourment pareil Ne senti, si com je croi, Car sans cesser, en recoi, De celli cui sui amie Regrette la compagnie. ([MACH., Voir, 1364, 512]). Tuit mi penser Sont sans cesser En vous amer Et honnourer, Tres douce creature. ([MACH., Ch. bal., 1377, 615]). Car, sans cesser, mes maus trop aigrement Destreint mon cuer et le vient assaillir, Puis qu'il m'estuet de ma dame partir. ([MACH., L. dames, 1377, 28]). Mais tourner Sans cesser Te dois à la garde D'Espoir et de Dous Penser, S'il te vuet grever Pour amer Ne doubter. ([MACH., Lays, 1377, 421]). Et se Diex plaist, je sui telz et seray Que dementer, Souspirer Et plourer Ne me faurra, pour ce que senz cesser Obeyray Son corps gay Et feray Que, se je puis, par son gré l'ameray. ([MACH., Lays, 1377, 456]). Mais sans cesser larmoy, Quant le roy de fierté, Fleur de chrestienté, Pris et suppeditté Par ses ennemis voy. ([MACH., Lays, 1377, 474]). |
|
| 41 |
|
- | [Dans des tours plus ou moins stéréotypés] : Desirs l'esprent, Desirs l'assaut, Desirs li fait maint divers saut ; Sans froidure le fait trembler Et sans chaleur le fait suer ([MACH., D. verg., a.1340, 37]). Certains sui que pris seray Si fort que je ne saray A li parler Et que sans froit trambleray Et sans chalour sueray, Et souspirer Me faura et recoper Mes souspirs pour moy celer ([MACH., Ch. bal., 1377, 625]). Et quant vostre corps gentil Remir, il fait par engin trop soutil Trambler sans froit et sans chalour suer Moy, las ! dolent, qui muir pour vous amer. ([MACH., L. dames, 1377, 193]). |
|
| 42 |
|
2. | Chierir qqc. : Vo parler, Vo regarder, Vo maintenir Font fuir Et enhaïr Et despiter Tout vice et tout bien cherir Et desirer. ([MACH., Ch. bal., 1377, 613]). Mais ja n'en sera meins amez De moy, pour chose qu'on m'en die, Eins sera mes voloirs doublez, Et l'amoureuse maladie Sera dedens mon cuer chierie, Ne ja sans li garir n'en quier : Pour ce l'aim je de cuer entier. ([MACH., L. dames, 1377, 96]). |
|
| 43 |
|
- | [P. méton de l'obj.] : Dous amis, oy mon complaint : A toy se plaint Et complaint, Par defaut de tes secours, Mes cuers qu'amours si contraint Que tiens remaint ([MACH., Bal., 1377, 540]). C'est cilz qui trop doucement Scet un cuer et soutieument Penre et liier Et contraindre telement Qu'il le fait tres humblement Humilier. ([MACH., Ch. bal., 1377, 627]). |
|
| 44 |
|
"Contrarier, combattre, tourmenter" : Mais honneur, chevalerie Et tes renons qui s'espart Par le monde en mainte part Ont fait de nous departie. Ta mort tant me contralie Et tant de maus me repart, Amis, que li cuers me part ([MACH., L. plour, 1349, 291]). Mais vo douce maistrie Maistrie mon cuer si durement Qu'elle le contralie Et lie En amour tellement Qu'il n'a de riens envie Fors d'estre en vo baillie ([MACH., Ch. bal., 1377, 584]). Mais vos cuers point ne s'amollie, Dame jolie, Eins contralie à chiere lie Le mien, dont ja mais je n'avray Joieuse vie ([MACH., Lays, 1377, 279]). Qui plus aimme plus endure Et plus mainne dure vie, - Qu'amours qui est sans mesure Assés plus le contralie, - Que li mauvais qui n'a cure De li, einsois met sa cure En mal et en villonnie. ([MACH., Motés, 1377, 492]). |
|
| 45 |
|
- | P. métaph. ou au fig. : ...Car ja ne te sera si fiere Qu'elle te laidenge ne fiere, Se ce n'est de ses trés dous yeus Rians, attraians et soutieus. Mais je les tesmongne pour tels Que leurs cops ne sont pas mortels ; Car douce en est la blesseüre Et aggreable la pointure. ([MACH., R. Fort., c.1341, 104]). Car assez à porter ay Des maus d'amer. Vers yaulz ne porray durer, Car, pour tels cops endurer, Foible me sçay. ([MACH., Ch. bal., 1377, 625]). Car vraiement, dame, se je perdoie L'esperence de joie recouvrer, Par autre amer, desesperez seroie, Car foibles sui pour tels cops endurer ([MACH., L. dames, 1377, 166]). Mes las cuers se sent tiex Qu'il n'est maus qu'il ne sente, Dont jamais n'iert sentieus, Car par engiens soustieus L'ateint de cos mortieus Amours qui en li s'ente. ([MACH., Lays, 1377, 301]). |
|
| 46 |
|
- | P. métaph. Estre couronné de + subst. désignant une manière d'être, une qualité morale... : Car il est vrais, fins, loiaus et secrez, Frans et gentis, ne dire ne saroie La riche honneur dont il est couronnés Ne le haut bien : si ne say tour ne voie, Comment peüsse finer Dou remerir. ([MACH., Bal., 1377, 544]). ...elle est coronnée De toute valour ([MACH., Ch. bal., 1377, 588]). De bonté, de valour, De biauté, de douçour Ma dame est parée ; De maniere, d'atour, De scens, de grace est couronnée. ([MACH., Ch. bal., 1377, 591]). |
|
| 47 |
|
- | P. métaph. Estre couronné de + subst. désignant une manière d'être, une qualité morale... : Car il est vrais, fins, loiaus et secrez, Frans et gentis, ne dire ne saroie La riche honneur dont il est couronnés Ne le haut bien : si ne say tour ne voie, Comment peüsse finer Dou remerir. ([MACH., Bal., 1377, 544]). ...elle est coronnée De toute valour ([MACH., Ch. bal., 1377, 588]). De bonté, de valour, De biauté, de douçour Ma dame est parée ; De maniere, d'atour, De scens, de grace est couronnée. ([MACH., Ch. bal., 1377, 591]). |
|
| 48 | | 49 |
|
. | Faire crever de + compl. circ. : Car trop parler Puet moult grever, Et refuser Feroit crever Mon cuer de sa pointure. ([MACH., Ch. bal., 1377, 616]). |
|
| 50 |
|
1. | "Croître, grandir, augmenter" : Einsi Amour Croist en mon cuer au fuer de ma dolour, Ne ne s'en part, ne de nuit, ne de jour, Eins me compaingne en mon dolereus plour Par sa bonté ([MACH., J. R. Beh., c.1340, 86]). Mais j'ay tant de vous oy Par vostre bon renom qui Croist nuit et jour, Que vous estes le droit try, Le fruit et la fleur aussi De toute honneur ([MACH., Ch. bal., 1377, 628]). |
|
| 51 |
|
2. | [Lang. de l'amour] "Cruauté, dureté, rigueur, insensibilité, indifférence" : N'en li n'avoit orgueil, ne cruauté, Ne riens qui fust contraire a amisté. ([MACH., J. R. Beh., c.1340, 104]). Mais nompourquant J'ameray d'or en avant Plus fort qu'onques mais, et quant Mort et miné M'ara vostre cruauté Qui m'est trop grant, Lors sera bien apparant Ma loyauté. ([MACH., Ch. bal., 1377, 621]). ...si ne puis eschaper Qu'outre le gré d'Amours n'aie briefment La mort que j'ay desiré longuement. Et se je suis par la grant cruauté De ma dame menez jusqu'à la mort, Miex me vaura que vivre en tel durté, Qu'entendement, scens, maniere et deport Ay tous perdus ([MACH., L. dames, 1377, 64]). Car Amours fait de moy bersaut, Et si m'assaut De maint assaut Et fait meint saut ; Dont je doubt que sa cruauté Ne m'ocie ; car en tressaut Mes cuers tressaut, Tramble et deffaut, Pour ce qu'il ha toute durté. ([MACH., Lays, 1377, 287]). |
|
| 52 |
|
"Cruellement" : Mais li dieu si fort se courcierent Que crueusement s'en vengierent : Ne fu adjournez ne semons, Eins fu mis entre quatre mons Trop pesans et trop mervilleus. ([MACH., C. ami, 1357, 84]). Il puet bien crueusement Moy menacier, Mais ne le prise .J. denier, Quant à present. ([MACH., Ch. bal., 1377, 627]). ...et com plus m'humelie, De tant croist plus la dure maladie Qui m'art et seche et me fait esperer Qu'Amours n'a pas pouoir de moy donner Mercy : tant sui je outrés crueusement De la doleur que j'endure humblement. ([MACH., L. dames, 1377, 64]). |
|
| 53 |
|
"Condescendre, consentir à faire qqc." : Autrement dire ne le quier, Mais devotement vous requier Qu'Amours priez qu'elle me teingne Pour sien, et que ma dame deigne Mon petit service en gré prendre ([MACH., D. Lyon, 1342, 236]). Si attendrai Tant que pitez pour moi en vous engendre Grace et merci, et que vo face tendre Deingne seur moy son dous regart descendre. ([MACH., F. am., c.1361, 155]). Se vous pri Merci Que de vostre grace pure Me daingniés clamer ami ([MACH., Ch. bal., 1377, 596]). |
|
| 54 |
|
C. - | "Qui traduit, qui exprime la bonté, la bienveillance" : ...son viaire Qui tant estoit dous, humble et debonnaire ([MACH., J. R. Beh., c.1340, 79]). Et pour ce que tu m'ies contraire, Si te pri, pour tout mon salaire, Que tu me vueilles tost deffaire Et que le dart Mortel faces dedens moy traire Par son dous regart debonnaire, Qui mon dolent cuer plus n'esclaire De son espart. ([MACH., Compl., 1340-1377, 245]). Dame, vostre dous viaire Debonnaire Et vo sage meintieng coy Me font vo service faire, Sans meffaire, De fin cuer, en bonne foy. ([MACH., Ch. bal., 1377, 600]). Et se petit vail, Son tres dous plaisant viaire Debonnaire Exemplaire Me sera de tous biens faire : Pour ce à li me bail. ([MACH., Lays, 1377, 334]). Si se vaut assez miex taire Que dire folie et faire ; Car s'il aimme sans retraire Et sans decevance, Dous ris, regart debonnaire, Biau parler et gent attraire Fait pour cuer d'amant attraire Doit bien tenir à salaire Et à souffisance. ([MACH., Lays, 1377, 386]). |
|
| 55 |
|
- | Estre à desconfiture : Aymi ! dame. Et tout par enmesure, Gentil dame, pleinne d'onnour, Sui je à desconfiture ; Car onques ne quis deshonnour Vers vous, ains ay sans sejour Fait vo dous plaisir Et feray sans mauvais tour Jusques au morir. ([MACH., Ch. bal., 1377, 583]). S'en sui à desconfiture, S'Amours par sa grant douçour De mon desir n'amesure La desmesurée ardour... ([MACH., L. dames, 1377, 33]). Comment ose creature Dire qu'amour pure Li est si tres sure Qu'à desconfiture Ou en desespoir sera, S'elle ne le prent en cure ? ([MACH., Lays, 1377, 453]). |
|
| 56 |
|
I. - | Empl. trans. "Décourager, attrister, peiner, affliger" : Car il n'est biens ne joie qu'il m'aporte, Einsois toudis me grieve et desconforte, Dont j'ay souvent estranglé maint souspir, Pour ce que trop parfondement souspir. ([MACH., Compl., 1340-1377, 255]). Car tuit mi penser contre my Sont et mi mortel anemy ; Et quant Souvenir en moy vient, Tendrement plourer me couvient, Qu'en monde n'a bien qu'i m'aporte, Eins me mourdrist et desconforte... ([MACH., C. ami, 1357, 74]). Car nulle fois de riens ne me defri, Ne riens ne puet mon cuer desconforter, Ains ay le temps si bon et si ouni Que je ne puis à nulle riens penser Fors à joie seulement ([MACH., Bal., 1377, 552]). Helas ! dame, conforté Ne m'avez en ma grieté, Ne tant ne quant, Eins m'avez desconforté, Si que tout desconfort hé. ([MACH., Ch. bal., 1377, 621]). |
|
| 57 |
|
II. - | Empl. pronom. réfl. "Se lamenter, se désoler, s'attrister" : Mes tristes cuers qui tant se desconforte Que riens qui soit ne li puet aporter Chose de quoy il se puist conforter. ([MACH., Compl., 1340-1377, 253]). Encor te vueil je deus mos dire Pour continuer ma matire : Amis, se tu te desconfortes, Tu mourdris ton cuer et avortes Et fais joie a tes anemis... ([MACH., C. ami, 1357, 64]). Se bien li dit que trop me desconforte Et qu'il n'est riens en quoy je me deporte... ([MACH., F. am., c.1361, 169]). Amis tres dous, tu t'en iras, Dont moult te desconforteras... ([MACH., F. am., c.1361, 223]). Il se complaint, il se demente ; Des yex pleure, dou cuer soupire ; Homs vivans ne le saroit dire Son meschief ; trop se deconforte Et dist : "Honneur, or yes tu morte ! Certes dou tout perdu t'avons Sans recouvrier, bien le savons." ([MACH., P. Alex., p.1369, 109]). Si ne me desconfort, Car d'espoir me confort Qui me donne confort En vostre douceur pure. ([MACH., Ch. bal., 1377, 619]). Las ;! or sui au port De tout desconfort, Quant mes maus recort ; Et si fort me desconfort Que ne le puis dire, Car pechiés me mort ([MACH., Lays, 1377, 412]). Mais durement endurer le m'estuet, Car je sui près de perdre le confort De Bon Espoir, dont je me desconfort ([MACH., Motés, 1377, 489]). |
|
| 58 |
|
- | Estre desconforté : Et se pensée Par souvenir est en moy engendrée, Quelle est elle ? Elle est desconfortée, Triste, mourne, lasse et desesperée. ([MACH., J. R. Beh., c.1340, 97]). Car doubte ay, dont je me marvoy, Que ses gentis cuers envers moy Ne soit irez. Dont je sui trop mal atournez, Tristes, pensis, desconfortez, Quant tous mes biens as destournez, Ne say pourquoy. ([MACH., R. Fort., c.1341, 45]). Mais riens n'est a Dieu impossible Ne fort a faire, car il puet Faire en tous cas tout ce qu'il vuet, N'onques homs si desconfortez Ne fu, qui ne fust confortez, S'il ot son cuer et sa pensee A li dou tout jointe et fermee. ([MACH., C. ami, 1357, 59]). Dont lie et loiaulz seray Et le contraire feray De ma destinée, Car lasse, desconfortée, Triste, dolente, esplourée Esté lonc temps ay. ([MACH., Ch. bal., 1377, 631]). ...onques mais nuls homs mortels Ne pot estre si fort desconfortez... ([MACH., L. dames, 1377, 189]). |
|
| 59 |
|
- | P. personnif. : Il ha sept chiés, et vraiement, Chascuns à son tour contredit La grace, où mon vray desir tent, Dont mes cuers an doleur languit : Ce sont Refus, Desdaing, Despit, Honte, Paour, Durté, Dangier, Qui me blessent en l'esperit, Quant à ma dame merci quier. ([MACH., Bal., 1377, 564]). Dire, ma dame chiere, Pour ce que, quant descouvrir vueil M'amour et ma priere, Paour me fait deffense De dire ma grevance Et Desdains, qui se lance En vous, vostre presence Par Dangier me deffent. ([MACH., Ch. bal., 1377, 581]). Car pour li seul, qui endure mal maint, Pitié deffaut, où toute biauté maint ; Durtés y regne et Dangiers y remaint, Desdains y vit et Loyautés s'i faint Et Amours n'a de li ne de moy cure. ([MACH., Motés, 1377, 501]). |
|
| 60 |
|
- | Prendre (grant) deduit : Si prenoie moult grant deduit, Car j'estoie tout asseür Que c'estoit aucun bon eür, Si le suï moult volentiers. ([MACH., D. Lyon, 1342, 171]). Autel puet on d'un amant dire Qui puet parler sans contredire A sa dame et prendre loisir Toutes heures a son plaisir, Sans trouver empeechement, C'est assavoir honnestement Prendre deduis et esbanois Et trés tous amoureus denois. ([MACH., D. Aler., a.1349, 322]). Amis, se je te veoie, Grant deport Et grant deduit y penroie ; Desconfort Seroient en mon cuer mort. ([MACH., Ch. bal., 1377, 633]). |
|
| 61 |
|
. | Faire deffense. "Empêcher, défendre" : Je ne vueil mie que tu penses Que d'amer te face deffenses ; Eins vueil et te pri chierement Que tu aimmes trés loiaument ([MACH., R. Fort., c.1341, 103]). Autrement ne vous puis mon vueil Dire, ma dame chiere, Pour ce que, quant descouvrir vueil M'amour et ma priere, Paour me fait deffense De dire ma grevance Et Desdains, qui se lance En vous, vostre presence Par Dangier me deffent. ([MACH., Ch. bal., 1377, 581]). |
|
| 62 |
|
- | P. métaph. Sans desfiance : Car es maus d'amours que je port Ay tel plaisence, Car quant il font plus leur effort De moy grever, plus me confort, Et tout par son noble confort Suis je respitez de la mort Qui m'eüst, s'elle ne fust, mort Sans deffiance. ([MACH., R. Fort., c.1341, 120]). Hé ! dame de vaillance, Vostre douce sanlance M'a pris sans deffiance, Mais au penre sans lance M'a navré durement. ([MACH., Ch. bal., 1377, 581]). |
|
| 63 |
|
A. - | "Brûler, se consumer de chagrin ; s'agiter, se désespérer" : Mais s'en mon depri M'est amours estri, Je n'en brai ne cri, N'autrement ne m'en defri, Ne pense a defrire. ([MACH., R. Fort., c.1341, 23]). Nompourquant je me defri Seulette et gemi Souvent à face esplourée, Quant lontainne sui de li Qu'ay tant enchiery Que sans li riens ne m'agrée. ([MACH., Ch. bal., 1377, 631]). |
|
| 64 |
|
"Délacer" : C'est l'amoureus messagier Qui use de son mestier Si sagement Que cuers scet si proprement Entrelascier C'on ne les puet deslassier Legierement. ([MACH., Ch. bal., 1377, 628]). |
|
| 65 |
|
II. - | Empl. pronom. réfl. Soi deslier sur qqn. "S'abattre, se déchaîner sur qqn" : Mais quant leur gengle plus fort Seur moy se deslie, Tant sui je plus envoisie, Car Diex scet, où je me fie, Comment je me port. ([MACH., Ch. bal., 1377, 599]). |
|
| 66 |
|
B. - | "Absence" : Car peril est de l'esloingnier, Si le doit on moult ressongnier, Pour ce que longue demourée Fait bien qu'amour est oubliée A la fois et changier amy, Dont maint ont plouré et gemi ([MACH., D. Lyon, 1342, 202]). Si que gaye me tenray Ne ja ne le guerpiray Heure ne journée, Car en ceste pel morray, Fors tant que je maudiray Longue demourée ([MACH., Ch. bal., 1377, 632]). Se pour longue demourée Sui mis en oubli, Certes, mar vi la journée Que premiers vous vi ([MACH., L. dames, 1377, 31]). Amis, vostre demourée Fait mon cuer pleindre et doloir Com dolente et esplourée, Quant je ne vous puis veoir ([MACH., L. dames, 1377, 130]). Si qu', amis, certeinnement Toute ma pensée Et m'amour entierement Est en vous fermée, Ne pour longue demourée Mes cuers ne se changera ([MACH., L. dames, 1377, 180]). |
|
| 67 |
|
- | [Désigne une toute petite valeur] : Estrange femme est d'omme appetit, Mais la privée est trestout le contraire, Qu'en une estrange prent on plus de delit C'on ne pourroit en cent privées faire ; Car la privée est de si rude afaire Qu'elle ne vault vers l'estrange .J. denier, Ce dient ceulx qui femme ont en grenier. ([MACH., App., 1377, 643]). Il puet bien crueusement Moy menacier, Mais ne le prise .J. denier, Quant à present. ([MACH., Ch. bal., 1377, 627]). |
|
| 68 |
|
- | Faire departement de : Je ne pensasse nullement, Vraiement, Que muer peüst einsi Son cuer et que departement Si briefment Feist de moy et de li. ([MACH., Ch. bal., 1377, 586]). Mors0;! vien à moy, si me prent, je t'apelle, Car j'aim trop miex morir prochainnement Que recevoir si crueuse nouvelle, Com de m'amour faire departement ([MACH., L. dames, 1377, 28]). |
|
| 69 | | 70 | | 71 |
|
- | Deprier qqn à jointes mains : Je te depri a jointes mains Que a grevence Ne me tourt, et que plus ne meins Ne t'en soit, car tiens suis remeins. ([MACH., R. Fort., c.1341, 119]). ...douce anemie, Qui lie Estes de mon tourment, à jointes mains deprie Vo cuer, puis qu'il m'oublie, Que temprement m'ocie, Car trop langui longuement. ([MACH., Ch. bal., 1377, 585]). |
|
| 72 |
|
- | En derriere. "Par derrière" : ...[jouer aux dés] c'est chose trop deshonneste A prince qui quiert vie honneste ; Car il ne vient pas de franchise, Eins est fondez seur couvoitise, Et s'i moustre on si sa maniere Que maint en parlent en derriere. ([MACH., C. ami, 1357, 138]). Pour ce de riens ne m'esmay Qu'en loyauté fiance ay, Et, quoy que nulz die, Tant com mon devoir feray, Leur parler ne doubteray, Que pas ne deffie Et en derrier point et mort. ([MACH., Ch. bal., 1377, 599]). |
|
| 73 |
|
Empl. trans. indir. "Causer du désagrément, du déplaisir" : Nos cuers en joye norry Sont, si que soussi Ne riens qui nous desagrée N'avons, pour ce qu'assevi Sommes de mercy, Qu'est souffisance appellée ([MACH., Ch. bal., 1377, 630]). N'à chose ne penseray Qui me desagrée... ([MACH., Ch. bal., 1377, 632]). |
|
| 74 |
|
Empl. trans. indir. "Causer du désagrément, du déplaisir" : Nos cuers en joye norry Sont, si que soussi Ne riens qui nous desagrée N'avons, pour ce qu'assevi Sommes de mercy, Qu'est souffisance appellée ([MACH., Ch. bal., 1377, 630]). N'à chose ne penseray Qui me desagrée... ([MACH., Ch. bal., 1377, 632]). |
|
| 75 |
|
. | Estre desesperé de : Je pleure moult tendrement Et soupir parfondement, Quant vous partés Et faire ne puis comment Vous die "à Dieu vous commant". Desesperez En sui et si forcenez, Quant si mal sui fortunez, Qu'à grief tourment M'ocira vo partement. ([MACH., Ch. bal., 1377, 622]). |
|
| 76 |
|
- | [Lang. de l'amour] Sans (penser) deshonnour. "Loyalement" ; en partic. "sans porter atteinte à l'honneur de la dame ; dans le respect de l'honneur de la dame" : Mais c'est toudis sauve l'onneur Des dames et sans deshonneur ; Car a nul fuer n'ottrieroie Joie a nul amant ne donroie Dont dame fust deshonnourée ([MACH., D. verg., a.1340, 48]). ...à vous tous m'ottroy, Sans deshonnour. ([MACH., Ch. bal., 1377, 618]). Seur tous amans me doy pleindre et loer D'Amour qui m'a mis en joie et en plour. Loer m'en doy en tant que desirer Tres loiaument, sans penser deshonnour, Me fait dame qui est des flours la flour. ([MACH., L. dames, 1377, 19]). ...je vous aim, sans penser deshonnour... ([MACH., L. dames, 1377, 21]). Et puis qu'einsi vous aim sans deshonnour, N'entroubliés vostre loial ami, Douce dame, que sans cuer vous en pri. ([MACH., L. dames, 1377, 37]). Dont je l'aour, Criem, honnour Par honnour, Sans deshonnour, Et demour En ce tour Que riens qui soit ne voy qui m'en destourne. ([MACH., Lays, 1377, 334]). Or en face son millour, Car, sans penser deshonnour, La serviray Et le gracieus corps gay Qu'aim et aour De cuer, de corps, de vigour, Tant com vivray ([MACH., Lays, 1377, 441]). |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | | |